|
| Patch Italiana Jeanne D'Arc | |
|
+33fenicebianca86 Gimmy88 daniele08 Last Dinosaur Manuel d'Arc Carmax91 Portobelloh tirreno damnedfruit Setsss TheXdragon Vezma Loris23 NereoVonHallen IloveAmerica KiaraKH corrado1989 matteo9000000000000 Starlight elektro13 Snow92 1995vincenzo Keyren Tidus86 Hiro Nakamura LeonhartSquall87 RoxasTheKey Arashi-Roxas Axel xypsilon ShawnFrost Venix97 Sorakairi 37 partecipanti | |
Autore | Messaggio |
---|
Keyren
Messaggi : 170 Data d'iscrizione : 30.01.11 Età : 32 Località : Prov Napoli
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Lun Mag 12, 2014 5:10 pm | |
| - Sorakairi ha scritto:
- Il problema della legalità è anch'esso da considerare. :\
Volendo evitarlo, si complicherà leggermente la modalità di applicazione della patch. Per voi va bene? (Ovviamente scriverò un tutorial in allegato alla patch che vi aiuterà nella corretta applicazione della stessa).
È assodato che l'ID non verrà modificato (cosa che neanche a me piaceva tanto, grazie ragazzi! XD). lol Penso che chiunque sia capace di applicare una patch soprattutto seguendo delle semplici istruzioni poi a dirla tutta preferisco dover scaricare solo la patch che un file iso (diviso in parti o singolo)..magari chi ha già l'iso non devo per forza riscaricare tutto,inoltre penso che sia più comodo anche per te,una cosa è caricare 100mb per la patch(dimensioni sparate a random xD) è un'altra è un iso di 1GB poi vedi tu in ogni caso il tuo lavoro è apprezzato^^..comunque avrei una domanda se io ho la versione del gioco USA con l'audio giapponese posso avere problemi di qualche tipo(compatibilità?) con la patch?Credo di no giusto?In fondo è sempre la versione USA però meglio chiedere xP | |
| | | Sorakairi Admin
Messaggi : 1199 Data d'iscrizione : 23.06.10 Età : 31 Località : Pomigliano D'Arco
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Lun Mag 12, 2014 5:22 pm | |
| - Keyren ha scritto:
- Sorakairi ha scritto:
- Il problema della legalità è anch'esso da considerare. :\
Volendo evitarlo, si complicherà leggermente la modalità di applicazione della patch. Per voi va bene? (Ovviamente scriverò un tutorial in allegato alla patch che vi aiuterà nella corretta applicazione della stessa).
È assodato che l'ID non verrà modificato (cosa che neanche a me piaceva tanto, grazie ragazzi! XD). lol Penso che chiunque sia capace di applicare una patch soprattutto seguendo delle semplici istruzioni ;)poi a dirla tutta preferisco dover scaricare solo la patch che un file iso (diviso in parti o singolo)..magari chi ha già l'iso non devo per forza riscaricare tutto,inoltre penso che sia più comodo anche per te,una cosa è caricare 100mb per la patch(dimensioni sparate a random xD) è un'altra è un iso di 1GB poi vedi tu in ogni caso il tuo lavoro è apprezzato^^..comunque avrei una domanda se io ho la versione del gioco USA con l'audio giapponese posso avere problemi di qualche tipo(compatibilità?) con la patch?Credo di no giusto?In fondo è sempre la versione USA però meglio chiedere xP In realtà penso che sarà un bel problema... Dal momento che ho dovuto sottotitolare i filmati, ho dovuto reinserire i file audio con la lingua inglese e di conseguenza avrai un mix di giapponese(a causa dei video che non hanno testo e che non ho editato)/inglese :\ L'unica soluzione sarebbe quella di applicare prima la patch e poi in seguito effettuare di nuovo l'UNDUB. Fatto sta che non riesco a darti garanzie a riguardo. Tutto dipende da come lavora il programma per l'inserimento delle voci giapponesi. | |
| | | Portobelloh
Messaggi : 6 Data d'iscrizione : 05.04.14
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Lun Mag 12, 2014 10:48 pm | |
| Non penso che con un tuo tutorial sia impossibile applicare la patch.Vai tranquillo e grazie per il lavoro che fai. | |
| | | Sorakairi Admin
Messaggi : 1199 Data d'iscrizione : 23.06.10 Età : 31 Località : Pomigliano D'Arco
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Gio Mag 15, 2014 9:55 pm | |
| Buone notizie! Keyren mi aiuterà a tradurre la grafica del gioco! Grazie al suo aiuto, il lavoro procederà un pochino più velocemente. Grazie, Key! | |
| | | Sorakairi Admin
Messaggi : 1199 Data d'iscrizione : 23.06.10 Età : 31 Località : Pomigliano D'Arco
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Sab Mag 17, 2014 5:49 pm | |
| Effettuata una prima revisione dei testi. Tradotti gli obiettivi delle battaglie ed avviata la traduzione delle armi e armature. P.S.: Aggiornate le percentuali! | |
| | | Sorakairi Admin
Messaggi : 1199 Data d'iscrizione : 23.06.10 Età : 31 Località : Pomigliano D'Arco
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Dom Mag 25, 2014 5:56 pm | |
| Tradotte altre due scene. Effettuata una revisione della seconda parte della traduzione, risolvendo gran parte (se non tutti) i problemi di visualizzazione del testo e rifinendo alcune frasi. | |
| | | Sorakairi Admin
Messaggi : 1199 Data d'iscrizione : 23.06.10 Età : 31 Località : Pomigliano D'Arco
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Gio Giu 05, 2014 3:53 pm | |
| Salve a tutti, dal momento che sto traducendo i nomi delle abilità ed alcune loro descrizioni, vorrei che mi aiutaste nella scelta dei nomi per le magie. Siccome le sto traducendo un po' nella maniera dei Final Fantasy, non saprei se è una cosa giusta o meno... desiderei un vostro parere. Di seguito ve li allego con la seguente struttura : * Categoria Magia (Offensiva, Curativa, Supporto)* *Nome originale in inglese* - *Traduzione italiana scelta da me* Magie Offensive : Fireball - Fire (Avevo pensato anche a Fuocopalla, come in Golden Sun) Fireball II - Fira Flame - Firaga (Attacca più nemici, ma è più debole di Fira... quindi non mi sembra sia il caso di chiamarla così...) Flame II - Mega-Firaga Ice Bullet - Blizzard Ice Bullet II - Blizzaga Blizzard - Blizzara (Per ovviare al fatto scritto per Flame, ma fa acqua da tutte le parti...) Blizzard II - Mega-Blizzaga Thunderbolt - Thunder Thunderbolt II - Thundaga (Non hanno le 'Mega' magie, né un eventuale Thundara... -.-") Cyclone - Aero (Niente Aerora, né 'Mega' magia) Cyclone II - Aeroga Magie Curative: Heal - Energia Heal II - Energira Healing Wind - Energiga Healing Wind II - Mega-Energiga (Queste sono le uniche che vanno bene nel caso le approvassimo tutti) Cure - Esuna Magie di Supporto : Raise Force - Incentivo Lower Force - Antivis Raise Defenses - Protect Lower Defenses - Antiscutum Raise Mobility - Levitazione Lower Mobility - Altolà Magic Shield - Shell Magic Rust - Antimajix Suggerimenti, please! | |
| | | Carmax91
Messaggi : 3 Data d'iscrizione : 05.06.14
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Gio Giu 05, 2014 6:41 pm | |
| Salve, mi scuso se non mi sono presentato nell'apposita sezione, ma finalmente mi sono deciso a scrivere dopo tanto tempo di "lurking"... E pensare che abito a pochi chilometri da Sorakairi Comunque passiamo al sodo... Riguardo alle traduzioni delle magie, un mio consiglio sarebbe proprio di non tradurle per svariati motivi. Il primo, a mio avviso, che questa saga non ha nulla a che fare con final fantasy, e creerebbe solo confusione, oltre al fatto che i termini tradotti non ce li vedo per nulla azzeccati. Il secondo motivo è che il gioco non avendo sequel\prequel, e via dicendo, localizzati nella nostra lingua sarebbe meglio lasciarli in inglese, cosi, chi in futuro volesse seguire una F.A.Q. gli risulterebbe mooolto più facile. In ogni caso, non voletemi male, quei termini non ce li vedo azzeccati per nulla Poi premettendo che non ho mai giocato, per questioni di tempo, a questo gioco, credo che ci siano degli errori di traduzione tipo: Raise Mobility - Levitazione = a me sembra proprio un effetto tipo "haste" no? non una levitazione Lower Mobility - Altolà = Mentre questa mi sembra piu un effetto "slow" Credo che mentre le magie debbano restare in inglese, quelle di supporto possono essere tradotte senza problemi. "Al volo" qualcosa tipo: Raise Force - Aumenta attacco Lower Force - Diminuisci attacco Raise Defenses - Aumenta difesa Lower Defenses - Diminuisci difesa Raise Mobility - Velocizza Lower Mobility - Rallenta Magic Shield - Scudo Magico Magic Rust - ???? che effetto ha? uno "Scudo Fisico" !? A meno che non hai problemi di puntatori? Spero di no | |
| | | Sorakairi Admin
Messaggi : 1199 Data d'iscrizione : 23.06.10 Età : 31 Località : Pomigliano D'Arco
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Gio Giu 05, 2014 7:12 pm | |
| - Carmax91 ha scritto:
- Salve, mi scuso se non mi sono presentato nell'apposita sezione, ma finalmente mi sono deciso a scrivere dopo tanto tempo di "lurking"...
E pensare che abito a pochi chilometri da Sorakairi Comunque passiamo al sodo... Riguardo alle traduzioni delle magie, un mio consiglio sarebbe proprio di non tradurle per svariati motivi. Il primo, a mio avviso, che questa saga non ha nulla a che fare con final fantasy, e creerebbe solo confusione, oltre al fatto che i termini tradotti non ce li vedo per nulla azzeccati. Il secondo motivo è che il gioco non avendo sequel\prequel, e via dicendo, localizzati nella nostra lingua sarebbe meglio lasciarli in inglese, cosi, chi in futuro volesse seguire una F.A.Q. gli risulterebbe mooolto più facile. In ogni caso, non voletemi male, quei termini non ce li vedo azzeccati per nulla
Poi premettendo che non ho mai giocato, per questioni di tempo, a questo gioco, credo che ci siano degli errori di traduzione tipo:
Raise Mobility - Levitazione = a me sembra proprio un effetto tipo "haste" no? non una levitazione
Lower Mobility - Altolà = Mentre questa mi sembra piu un effetto "slow"
Credo che mentre le magie debbano restare in inglese, quelle di supporto possono essere tradotte senza problemi. "Al volo" qualcosa tipo:
Raise Force - Aumenta attacco Lower Force - Diminuisci attacco Raise Defenses - Aumenta difesa Lower Defenses - Diminuisci difesa Raise Mobility - Velocizza Lower Mobility - Rallenta Magic Shield - Scudo Magico Magic Rust - ???? che effetto ha? uno "Scudo Fisico" !?
A meno che non hai problemi di puntatori? Spero di no Ciao, è un piacere averti qui. Ti ringrazio molto per i consigli che mi hai dato, ed in effetti sarei tentato anche io a lasciarli così in inglese. Su questa parte di testo i problemi con i puntatori sono pari a zero, fortunatamente. La noia esiste soltanto per la storia dove devo smanettare ogni volta. Comunque Raise Mobility (nella descrizione è proprio specificato che si tratta di una sorta di levitazione del personaggio, essendo una magia che richiama il potere del vento) e Lower Mobility non hanno l'effetto che hai scritto tu, perché essendo uno strategico non a turni, ma a fasi, le due abilità aumentano/riducono di 1 punto il parametro Movimento del personaggio. Inoltre, Magic Rust riduce la Dif. Mag. del nemico. P.S. : Di dove sei? | |
| | | Carmax91
Messaggi : 3 Data d'iscrizione : 05.06.14
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Ven Giu 06, 2014 2:09 pm | |
| Beh a questo punto allora è meglio lasciarle in inglese, visto che ci penserà la descrizione a farci capire cosa fa quella determinata magia\tecnica. Ripeto purtroppo non avendolo giocato per questioni di tempo il mio è solo un parere P.S. Riguardo di dove sono, t'ho inviato un PM. Meglio parlarne in privato | |
| | | Sorakairi Admin
Messaggi : 1199 Data d'iscrizione : 23.06.10 Età : 31 Località : Pomigliano D'Arco
| | | | Keyren
Messaggi : 170 Data d'iscrizione : 30.01.11 Età : 32 Località : Prov Napoli
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Sab Giu 07, 2014 11:30 am | |
| Giorno concordo con Carmax,anch'io preferisco i nomi originali,non solo per la praticità di chi segue appunto una guida,ma anche perchè sono abbastanza carini e nel 90% dei casi capisci a cosa servono leggendo solo il nome xD | |
| | | Tidus86
Messaggi : 318 Data d'iscrizione : 08.12.10 Età : 38 Località : Savona
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Sab Giu 07, 2014 2:00 pm | |
| personalente io le magie nere el lascerei in inglese.... magari si potrebbero tradurre le magie di supporto e bianche... ma cose come fireball....suonano molto meglio così...trasformarel in fira-firaga fa confusione. | |
| | | LeonhartSquall87
Messaggi : 18 Data d'iscrizione : 09.05.11
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Dom Giu 08, 2014 2:07 am | |
| Anch'io lascerei così, tuttavia anche mettendo termini in stile final fantasy non sarebbe male, tuttavia se tradurrei le magie opterei apposta del "mega" la desinenza "ja". Le magie di quarto livello almeno in final fantasy sono così firaja, enirgija e via dicendo... non ho visto le magie del gioco, ma mi sembra di capire che per le magie di un tipo di elemento, ci sono solo 2 livelli che attaccano ad un singolo nemico e 2 livelli che attaccano più nemici, quindi secondo me, o si chiamano tutte le magie di un elemento con un solo nome+desinenza rinominandoli in ordine di potenza, o si dovrebbe dividere in magie che colpiscono al singolo bersaglio e magie che colpiscono a più bersagli, però stonerebbe un po nel senso che, se sono solo 2 magie per tipo, stona un pò mettere fire e fira senza la terza magia firaga, oppure escludere la magia centrale fira, per questo secondo me è meglio lasciarli così o rinominare le magie in quattro livelli | |
| | | Portobelloh
Messaggi : 6 Data d'iscrizione : 05.04.14
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Mar Giu 10, 2014 7:17 pm | |
| - Sorakairi ha scritto:
- Salve a tutti, dal momento che sto traducendo i nomi delle abilità ed alcune loro descrizioni, vorrei che mi aiutaste nella scelta dei nomi per le magie. Siccome le sto traducendo un po' nella maniera dei Final Fantasy, non saprei se è una cosa giusta o meno... desiderei un vostro parere.
Di seguito ve li allego con la seguente struttura :
* Categoria Magia (Offensiva, Curativa, Supporto)* *Nome originale in inglese* - *Traduzione italiana scelta da me*
Magie Offensive :
Fireball - Fire (Avevo pensato anche a Fuocopalla, come in Golden Sun) Fireball II - Fira Flame - Firaga (Attacca più nemici, ma è più debole di Fira... quindi non mi sembra sia il caso di chiamarla così...) Flame II - Mega-Firaga Ice Bullet - Blizzard Ice Bullet II - Blizzaga Blizzard - Blizzara (Per ovviare al fatto scritto per Flame, ma fa acqua da tutte le parti...) Blizzard II - Mega-Blizzaga Thunderbolt - Thunder Thunderbolt II - Thundaga (Non hanno le 'Mega' magie, né un eventuale Thundara... -.-") Cyclone - Aero (Niente Aerora, né 'Mega' magia) Cyclone II - Aeroga
Magie Curative:
Heal - Energia Heal II - Energira Healing Wind - Energiga Healing Wind II - Mega-Energiga (Queste sono le uniche che vanno bene nel caso le approvassimo tutti) Cure - Esuna
Magie di Supporto :
Raise Force - Incentivo Lower Force - Antivis Raise Defenses - Protect Lower Defenses - Antiscutum Raise Mobility - Levitazione Lower Mobility - Altolà Magic Shield - Shell Magic Rust - Antimajix
Suggerimenti, please!
Per me puoi lasciarle tranquillamente in inglese,basta la traduzione della spiegazione. | |
| | | damnedfruit
Messaggi : 6 Data d'iscrizione : 05.02.14
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Mer Giu 11, 2014 3:42 pm | |
| - Sorakairi ha scritto:
- Salve a tutti, dal momento che sto traducendo i nomi delle abilità ed alcune loro descrizioni, vorrei che mi aiutaste nella scelta dei nomi per le magie. Siccome le sto traducendo un po' nella maniera dei Final Fantasy, non saprei se è una cosa giusta o meno... desiderei un vostro parere.
Di seguito ve li allego con la seguente struttura :
* Categoria Magia (Offensiva, Curativa, Supporto)* *Nome originale in inglese* - *Traduzione italiana scelta da me*
Magie Offensive :
Fireball - Fire (Avevo pensato anche a Fuocopalla, come in Golden Sun) Fireball II - Fira Flame - Firaga (Attacca più nemici, ma è più debole di Fira... quindi non mi sembra sia il caso di chiamarla così...) Flame II - Mega-Firaga Ice Bullet - Blizzard Ice Bullet II - Blizzaga Blizzard - Blizzara (Per ovviare al fatto scritto per Flame, ma fa acqua da tutte le parti...) Blizzard II - Mega-Blizzaga Thunderbolt - Thunder Thunderbolt II - Thundaga (Non hanno le 'Mega' magie, né un eventuale Thundara... -.-") Cyclone - Aero (Niente Aerora, né 'Mega' magia) Cyclone II - Aeroga
Magie Curative:
Heal - Energia Heal II - Energira Healing Wind - Energiga Healing Wind II - Mega-Energiga (Queste sono le uniche che vanno bene nel caso le approvassimo tutti) Cure - Esuna
Magie di Supporto :
Raise Force - Incentivo Lower Force - Antivis Raise Defenses - Protect Lower Defenses - Antiscutum Raise Mobility - Levitazione Lower Mobility - Altolà Magic Shield - Shell Magic Rust - Antimajix
Suggerimenti, please!
Essendo cresciuto a pane e final fantasy, per me va decisamente bene ! | |
| | | Sorakairi Admin
Messaggi : 1199 Data d'iscrizione : 23.06.10 Età : 31 Località : Pomigliano D'Arco
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Mer Lug 02, 2014 11:09 pm | |
| Scusatemi per non avervi dato notizie in merito a questo progetto. In questo periodo mi sono dedicato allo sviluppo di programmi per la traduzione di altri giochi e ci sono riuscito con successo. Però, dal momento che sono ripartiti alla velocità della luce gli esami, mi sa che la traduzione dovrà aspettare ancora per un po'. Nel frattempo se rilasciassi una beta con tutto quello che è stato tradotto finora, per voi andrebbe bene? Fatemi sapere, grazie per l'attenzione! | |
| | | Portobelloh
Messaggi : 6 Data d'iscrizione : 05.04.14
| | | | Sorakairi Admin
Messaggi : 1199 Data d'iscrizione : 23.06.10 Età : 31 Località : Pomigliano D'Arco
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Gio Lug 10, 2014 10:15 am | |
| Rilasciata la Beta 0.7.6 contenente tutti i progressi avuti dall'ultima, oramai obsoleta, patch. All'interno dell'archivio troverete il tutorial per l'applicazione della traduzione sulla vostra ISO ed i tool necessari ad adempire tale compito. Inutile avvisarvi del fatto che qualora riscontriate problemi, oppure errori nella patch, siete invitati a segnalarli. Grazie a tutti! | |
| | | Manuel d'Arc
Messaggi : 2 Data d'iscrizione : 09.08.14 Età : 40 Località : Milano
| Titolo: Grazie! Dom Ago 10, 2014 9:51 am | |
| Ho appena scaricato la patch, ancora grazie per l'ottimo lavoro svolto!
| |
| | | damnedfruit
Messaggi : 6 Data d'iscrizione : 05.02.14
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Ven Set 26, 2014 7:03 am | |
| | |
| | | Sorakairi Admin
Messaggi : 1199 Data d'iscrizione : 23.06.10 Età : 31 Località : Pomigliano D'Arco
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Ven Set 26, 2014 10:15 am | |
| - damnedfruit ha scritto:
- Novità ??
Non tante, ma il progetto prosegue. Dovrò scrivere un programma per facilitarmi la traduzione dei messaggi durante le battaglie che compaiono miliardi di volte. | |
| | | Last Dinosaur
Messaggi : 2 Data d'iscrizione : 15.11.14
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Sab Nov 15, 2014 4:02 pm | |
| scusate ragazzi ma non riesco a far partire il gioco patchato, eppure seguo alla lettera le istruzioni messe da voi e uso lo stesso emulatore che usate nel trailer, anzi pure la versione aggiornata...mi dice file danneggiato, mentre la vecchia patch funziona a dovere:come posso fare? (scusate se non mi sono presentato nella apposita sezione) | |
| | | Sorakairi Admin
Messaggi : 1199 Data d'iscrizione : 23.06.10 Età : 31 Località : Pomigliano D'Arco
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Sab Nov 15, 2014 10:24 pm | |
| Ciao, per caso hai applicato la patch sulla ISO patchata con quella vecchia? | |
| | | Last Dinosaur
Messaggi : 2 Data d'iscrizione : 15.11.14
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc Lun Nov 17, 2014 9:49 pm | |
| ho risolto... dopo aver scambiato i nomi dei file .bin non ripatchavo il tuto con isopatcher... grazie
| |
| | | Contenuto sponsorizzato
| Titolo: Re: Patch Italiana Jeanne D'Arc | |
| |
| | | | Patch Italiana Jeanne D'Arc | |
|
Argomenti simili | |
|
| Permessi in questa sezione del forum: | Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
| |
| |
| NET PARADE CLASSIFICA | |
Patch Italiana Jeanne D'Arc | Mar Giu 28, 2011 11:35 am Da Sorakairi | Ciao a tutti!
Vi presentiamo il nostro nuovo progetto, un gioco che merita una patch italiana:
" Jeanne D'Arc"
Non sono riuscito a resistere alla bellezza di questo capolavoro della Level 5.
Pertanto, …
- File allegati
- Patch Italiana Jeanne D'Arc Beta 0.5.8.rar.zip
- Patch Italiana Jeanne D'Arc Beta 0.5.8
- Non hai il permesso di scaricare i file.
- (367 KB) Scaricato 122 volte
| Commenti: 138 |
Patch Italiana Kingdom Hearts Birth By Sleep | Mer Giu 23, 2010 4:47 pm Da Sorakairi | Ciao,stiamo lavorando su una patch italiana di Birth By Sleep.
ATTENZIONE: VI CONSIGLIAMO DI UTILIZZARE UNA ISO GIAPPONESE AL FINE DI EVITARE QUALSIASI TIPO DI PROBLEMA!
PS:Non postate inutilmente Grazie.
…
| Commenti: 537 |
Patch Italiana PoPoLoCrois | Lun Lug 19, 2010 1:43 pm Da Sorakairi | Ciao a tutti,
Abbiamo iniziato la traduzione di un nuovo gioco:
"PoPoLoCrois"
Forse lo conosceranno in pochi, in quanto la sua grafica non è bellissima,
ma è un gioco che merita una patch italiana.
…
| Commenti: 58 |
Patch Italiana Kingdom Hearts 3D : Dream Drop Distance | Gio Feb 26, 2015 10:47 pm Da Sorakairi |
Buonasera a tutti!
Eccoci qui ad annunciare finalmente la release
di uno dei progetti su cui abbiamo lavorato nel corso
degli ultimi …
| Commenti: 17 |
|